Ini Ungkapan Capres Suriname Raymond Sapoen
dalam Bahasa Jawa
Menteri Perdagangan dan
Industri Suriname Raymond Sapoen mengatakan kepada wartawan BBC Indonesia,
Endang Nurdin bahwa ia mencalonkan diri sebagai Presiden Suriname untuk
pemilihan bulan Mei dan akan melacak lebih lanjut tentang leluhurnya di
Banyumas.
Ungkapan
Raymond Sapoen disampaikannya dalam Bahasa Jawa. Berikut transkrip komentarnya
yang diunggah situs BBC Indonesia soal keinginanya menjadi calon presiden serta
informasi latar belakang pendahulunya yang berasal dari Banyumas.
"Aku
yo manggon nang Suriname, nang South Amerika.
Aku anak-anak telu. Aku nduweni anak telu, wedok lanang.
Aku nduwe bojo, aku wis kawin.
Aku arepe dadi presiden seko Republik Suriname
Yo nduwen-nduweni partai politik jenenge partai Pertjajah Luhur."
Aku anak-anak telu. Aku nduweni anak telu, wedok lanang.
Aku nduwe bojo, aku wis kawin.
Aku arepe dadi presiden seko Republik Suriname
Yo nduwen-nduweni partai politik jenenge partai Pertjajah Luhur."
Terjemahan:
"Aku
ini tinggal di Suriname, Amerika Selatan.
Aku punya anak tiga, Aku punya anak tiga, perempuan maupun laki-laki.
Aku punya istri, aku sudah kawin.
Aku ingin menjadi presiden Republik Suriname.
Ya punya partai politik namanya Partai Pertjajah Luhur."
Aku punya anak tiga, Aku punya anak tiga, perempuan maupun laki-laki.
Aku punya istri, aku sudah kawin.
Aku ingin menjadi presiden Republik Suriname.
Ya punya partai politik namanya Partai Pertjajah Luhur."
Raymond
juga berkomentar soal asal-usulnya yang disebut keturunan warga Banyumas, Jawa
Tengah.
"Aku ra ngerti yo. Arepe ngerti tenan aku.
Nanging nek ora nduweni kontak-kontak.
Ora nduweni sedulur neng kono. Aku ra ngerti.
Aku perlu di-onderzoek, kudu research, aku ra ngerti.
Menowo yo aku iso diguyubi nang kono.
Ora nduweni sedulur-sedulur."
"Aku ra ngerti yo. Arepe ngerti tenan aku.
Nanging nek ora nduweni kontak-kontak.
Ora nduweni sedulur neng kono. Aku ra ngerti.
Aku perlu di-onderzoek, kudu research, aku ra ngerti.
Menowo yo aku iso diguyubi nang kono.
Ora nduweni sedulur-sedulur."
Terjemahan:
"Aku tidak tahu. Pengen tahu sekali aku.
Sayangnya tidak punya kontak-kontak.
Tidak punya saudara di sana. Aku tidak tahu.
Semoga aku bisa disambut baik di sana.
Tidak ada saudara-saudara." (BBC)
"Aku tidak tahu. Pengen tahu sekali aku.
Sayangnya tidak punya kontak-kontak.
Tidak punya saudara di sana. Aku tidak tahu.
Semoga aku bisa disambut baik di sana.
Tidak ada saudara-saudara." (BBC)
No comments:
Post a Comment